English Persian Dictionary - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About | Careers
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Enter keyword here!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 201 (6974 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
English Persian Menu
He is on edge. He is restive. U آرام ندارد (ناراحت است )
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
throw a monkey wrench into <idiom> U آرام آرام متوقف کردن چیزی
work into <idiom> U آرام آرام مجبور شدن
Susurrus U صدای آرام و ملایم، مثل خش خش یا صدای آرام باد
He that blows in the dust fills his eyes. <proverb> U کسى که شرم ندارد وجدان هم ندارد.
There is no point in it . It doest make sense . It is meaningless. U معنی ندارد ! ( مورد و مناسبت ندارد )
he is second to none U دومی ندارد بالادست ندارد
even-tempered U آرام
laid-back U آرام
restrained U آرام
tone down <idiom> U آرام ساختن
blue in the face <idiom> U آرام گرفتن
Relax! U آرام باش!
mild-mannered U آرام ومودب
hushed U آرام وصلحآمیز
simmer down <idiom> U آرام شدن
downer U آرام بخش
Be quiet ! U آرام باش !
downers U آرام بخش
acquiesce آرام کردن
go-slow U آرام کارکردنکارگرانبهنشانهاعتراض
to keep one's feet on the ground <idiom> U آرام و استوار ماندن
He is calm and composed. U آرام وخونسرد است
a quiet backwater U محل آرام و عقب افتاده
It must be quiet. باید ساکت و آرام باشد.
To simmer down . U آرام شدن (پس از خشم وعصبانیت )
tie up <idiom> U آرام یا متوقف کردن حرکت یا عملی
The evening was very pleasant, albeit a little quiet. U شب بسیار خوشایندی بود، البته کمی آرام.
disturbed U ناراحت
fretful U ناراحت
tensing U ناراحت
uncomfortably U ناراحت
uneasily U ناراحت
uneasy U ناراحت
uptight U ناراحت
tense U ناراحت
inconvenient U ناراحت
peaceless U ناراحت
down in the dumps <idiom> U ناراحت
fidgety U ناراحت
worried U ناراحت
incommodious U ناراحت
comfortless U ناراحت
ill at ease U ناراحت
tensest U ناراحت
uncomfortable U ناراحت
tenser U ناراحت
tenses U ناراحت
tensed U ناراحت
shook up <idiom> U نگران ،ناراحت
to feel strange U ناراحت بودن
off-putting U ناراحت کننده
incommodiously U بطور ناراحت
upset U نژند ناراحت
discommode U ناراحت کردن
perturb U ناراحت کردن
upsetting U نژند ناراحت
upsets U نژند ناراحت
under a cloud <idiom> U ناراحت وغمگین
incommode U ناراحت کردن
incommoded by want of room U ناراحت از حیث
i passed an uneasy night U ناراحت بودم
discomfiture U ناراحت کردن
distemper U ناراحت کردن
hung over U ناراحت ازاعتیاد
distraught U شوریده ناراحت
grouching U ادم ناراحت
grouches U ادم ناراحت
grouched U ادم ناراحت
grouch U ادم ناراحت
fidget U ناراحت بودن
fidgeted U ناراحت بودن
fidgeting U ناراحت بودن
discomforts U ناراحت کردن
painful U ناراحت کننده
discomfort U ناراحت کردن
fidgets U ناراحت بودن
put (someone) out <idiom> U ناراحت ،دردسر،اذیت
upsetting conversation U گفتگو ناراحت کننده
What have I done to offend you? U من چطور تو را ناراحت کردم؟
antsy <adj.> U بیقرار [ناراحت] [بی تاب]
harass U ناراحت کردن دشمن
harasses U ناراحت کردن دشمن
nightmares U خواب ناراحت کننده و غم افزا
nightmare U خواب ناراحت کننده و غم افزا
He gets really upset. U او [مرد] خیلی ناراحت میشود.
incommode U ناراحت گذاردن دردسر دادن
He feels bad about it . He is concerned about it. U از این موضوع ناراحت است
I dont mind the cold . U از سرما ناراحت نمی شوم
It is preying on my mind. U خیالم را ناراحت کرده است
to be on thorns U ناراحت یادل واپس بودن
disquiet U ناراحت کردن اسوده نگذاشتن
worrywart U ادم غصه خور و ناراحت
turn (someone) off <idiom> U ناراحت کردن،انزجار ، نفرت داشتن
I was devastated. <idiom> U من را بسیار ناراحت کرد [اصطلاح روزمره]
bugging U کنه ناراحت کردن نیش زدن ازار دادن
bugs U کنه ناراحت کردن نیش زدن ازار دادن
bug U کنه ناراحت کردن نیش زدن ازار دادن
unhandy U ناراحت نامناسب برای حمل ونقل دور از دسترس
It's pretty hard to be in a bad mood around a fivemonth old baby. U ناراحت بودن در کنار یک نوزاد پنج ماهه کار سختی است.
He is restless. He cant keep stI'll. U آرام نمی گیرد (یک جابد نمی شود )
At a leisrely pace. U خوش خوشک ( آرام سلانه سلانه )
Easy does it . U یواش یواش ( آرام وبدون عجله )
flicker free U ی ندارد
it does not weigh with me U ندارد
he is not of that stamp U را ندارد
there is no style about her U ندارد
there is no limit to it U حد ندارد
he hasno notion of going U سر رفتن ندارد
he is out of huomor U دماغ ندارد
his hat cover his fanily U هیچکس را ندارد
it is nothing new U تازگی ندارد
No problem at all. It is quite all right . U مانعی ندارد
it does not matter U اهمیت ندارد
It is o. k . ( all right ) . it doesent matter . U عیب ندارد
it lacks soul U روح ندارد
it is of no weight U قدرواهمیتی ندارد
Don’t mention it. U قابلی ندارد.
it is nothing out of the way U غرابتی ندارد
it is well enough U عیبی ندارد
It is no trouble at all. U زحمتی ندارد
Nothing is quite impossible. U کارنشد ندارد
it is a soft snap U کاری ندارد
there is no limit to it U اندازه ندارد
he has no excuse what U عذری ندارد
hadn't U ندارد نبایستی
She has no axe to grind . She doesnt mean anything . U مقصودی ندارد
he has no manners U اداب ندارد
he has no temperature to day U امروز تب ندارد
he has nostomach for the fight U سر دعوا ندارد
no object U اهمیت ندارد
no matter U اهمیت ندارد
dont mention it U اهمیت ندارد
he has nothing of his own U چیزی ندارد
he has an a. to grind U غرضی ندارد
Brontide U نوعی صدا [صدایی خفه شده و آرام که در برخی از مناطق زلزله خیز، به خصوص در امتداد سواحل و روی دریاچه ها شنیده میشود و تصور میرود که به دلیل لرزشهای ضعیف زمین باشد.]
inflaming U اتش گرفتن عصبانی و ناراحت کردن متراکم کردن
inflame U اتش گرفتن عصبانی و ناراحت کردن متراکم کردن
inflames U اتش گرفتن عصبانی و ناراحت کردن متراکم کردن
and that is flat(final)!No arguments! U چون وچراهم ندارد !
He cant stand the sight of us. U چشم ندارد ما را ببیند
There is nothing to be ashamed lf . U ( اینکار ) خجالت ندارد
irons in the fire <idiom> U وقت سرخاراندن ندارد
it matters little U چندان اهمیت ندارد
there is nothing for it but to U چارهای ندارد جز اینکه
crying is useless U گریه سودی ندارد
This does not apply to . . . U در رابطه با . . . کاربرد ندارد.
it is of no moment U هیچ اهمیت ندارد
Death keeps no calendar. <proverb> U مرگ تاریخ ندارد.
There is nothing to be afraid of in driving. رانندگی که ترس ندارد.
she cannot bear heat U طاقت گرما را ندارد
there is no reason U هیچ دلیل ندارد
That's not so! U این حقیقت ندارد!
infinite U حلقهای که خروج ندارد.
domains U برنامهای که حق کپی ندارد
domain U برنامهای که حق کپی ندارد
many hands make light work <proverb> U یک دست صدا ندارد
there is no exception to that rule U ان قانون استثناء ندارد
Cheating( fraud) does not pay ( prosper). U تقلب عاقبت ندارد
that in nothing to me U برای من اهمیتی ندارد
That is quitw O. K. That is fine. U هیج اشکالی ندارد
it is of no importance U هیچ اهمیت ندارد
it is of little worth U چندان ارزشی ندارد
it is allup with him U دیگر امیدی ندارد
his hand want's two fingers U دستش دو انگشت ندارد
his hand lack one finger U دستش یک انگشت ندارد
There is no market for it in Iran . U درایران مصرفی ندارد
it differs nothing from U هیچ فرقی با .....ندارد
his intentions are good U خیال بدی ندارد
She never gets any gratitude . U دستش نمک ندارد
h does not w.much U چندان وزنی ندارد
That is beside the point. It is irrelevant ( inconsequential , immaterial ) . U ربطی به موضوع ندارد
Nothing is impossible . U کار نشد ندارد
it takes two to tango <idiom> U [یک دست صدا ندارد]
it is beyond recall U احتمال لغوشدن ندارد
he hasno notion of going U خیال رفتن ندارد
he means well U قصد بدی ندارد
de facto standard U سسهای اعتبار به آن ندارد
he hasno notion of going U میل رفتن ندارد
he is at a loose end U کار معینی ندارد
it is not protected by sanctions U ضمانت اجرایی ندارد
he is indisposed to go U میل برفتن ندارد
It doesnt look nice . It is useemly. U صورت خوشی ندارد
he is nothing to me U بتمن خویشی ندارد
he is short of hands U کارگر کافی ندارد
it is indifferent to me U برای من چه اهمیتی ندارد
The full man does not understand a hungry one . <proverb> U سیر از گرسنه خبر ندارد .
It isn't anything like her. U او [زن] اصلا همچنین رفتاری ندارد.
The very idea ! U معنی ندارد ! ( قبیح است )
He has not a single star in all the seven skies. <proverb> U یک ستاره در هفت آسمان ندارد.
You are ( most ) welcome . It is a mere nothing . It is not fit to drink . U قابل ندارد ( بعنوان تعارف )
It doesnt matter. it is nothing. U چیزی نیست ( عیب ندارد )
He is unpredicateble. He acts haphazardly. U کارش حساب وکتابی ندارد
It wI'll come to a bad end. It is foredoomed. U اینکار عاقبت ( خوشی ) ندارد
It is in the bag . It is a dead cert. U ردخورد ندارد (حتمی است )
out of one's element <idiom> U جایی که به شخص تعلق ندارد
It is pointless for her to come here . U موضوع ندارد اینجا بیاید
His knowledge has no limits. U دانش اوحد واندازه ای ندارد
His greed knows no limits. U حرص وطمع اش اندازه ندارد
His remarks are unfounded. U حرفهایش پایه واساسی ندارد
There is nothing wrong with it. U این هیچ ایرادی ندارد.
Recent search history Forum search
4واژه ی مناسب فارسی برای Archetype??
4واژه ی مناسب فارسی برای Archetype??
4واژه ی مناسب فارسی برای Archetype??
4واژه ی مناسب فارسی برای Archetype??
1چیزی که عوض داره گله نداره
2In someone bad (or good) books.
1The present situation in Afghanistan is quite problematic. The country has very little in the way of existing infrastructure, and no real prospects for economic growth aside from the illegal drug trad
1calm down have some coffee
1he doesn't mind
1he has nothing to do with it.we've had a disagreement
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Perdic.com